Wednesday, October 21, 2020

Kurdish women's campaign to regain their identity

I dedicated my latest report on NRT to the Iranian Kurdish Women's Campaign to Reclaim Their Identity. In a new campaign, these women activists are trying to equalize the rights of men, including the names of the fathers and the names of the mothers. Earlier in Afghanistan, a similar company called Where is My Name was successful. In Iraqi Kurdistan, a similar campaign is underway under the name My Name is My Mother's Name. My report on this: https://www.facebook.com/watch/?v=365085508051432 شوناسی ژنان وه‌رده‌گرینه‌وه‌.. ئه‌مه‌ ناوی كه‌مپینێكی ژنانی كورده‌، بۆ ئه‌وه‌ی له‌ ناساندن و پێناسه‌ی كه‌سه‌كان ناوی دایكیش ره‌چاو بكرێت. وه‌ك به‌ڕێوه‌به‌رانی كه‌مپینه‌كه‌ باسی لێده‌كه‌ن هه‌وڵێكه‌ بۆ چه‌سپاندنی یه‌كسانی ره‌گه‌زی و گێڕانه‌وه‌ی مافێكی زه‌وتكراوه‌ بۆ ژنان. كه‌مپینه‌كه‌ له‌ تۆڕه‌ كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كان راگه‌یه‌نراوه‌ و وه‌ك هه‌نگاوی یه‌كه‌میش به‌شداربووانی ناوی دایكیان و دواتر ناوی باوكیان وه‌ك پاشگری ناوه‌كه‌یان زیاد كردووه‌. ته‌نها ژنان نین كه‌ ئه‌و كاره‌یان كردووه‌، به‌ڵكوو هه‌ندێك له‌ پیاوانیش به‌شداری ئه‌و هه‌ڵمه‌ته‌ بوون و له‌ ئیكاونته‌كانیان ناوی دایكیان كردووه‌ به‌ پاشگری ناوه‌كه‌یان. كه‌مپینه‌كه‌ له‌ رۆژهه‌ڵاتی كوردستانه‌وه‌ سه‌ریهه‌ڵداوه‌ و به‌شێك له‌ چالاكوانانی باشوری كوردستانیش به‌شدارن تێیدا. له‌رۆژهه‌ڵاتی كوردستان و ئێران نازناوی خێزانی له‌دوای ناوه‌وه‌ به‌كارده‌هێنرێت و له‌هیچ به‌ڵگه‌نامه‌یه‌كی فه‌رمیدا ئاماژه‌ به‌ ناوی دایك نادرێت. هه‌ڵسوڕاوانی كه‌مپینه‌كه‌ خوازیارن تا ئه‌و جێیه‌ په‌ره‌ به‌ هه‌وڵه‌كانیان بده‌ن، كه‌ له‌ ده‌ره‌وه‌ی تۆڕه‌ كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كان و به‌ یاسا ئه‌و داوایه‌یان بچه‌سپێنرێت. له‌ هه‌رێمی كوردستانیش له‌ ماوه‌كانی رابردوودا كه‌مپینێكی هاوشێوه‌ له‌ ژێر ناوی ناوی من ناوی دایكمه‌ راگه‌یه‌نرا. رێكخه‌رانی كه‌مپینه‌كه‌ باسیان له‌وه‌كردووه‌، كه‌ ئامانجیانه‌ ناوی دایك و شوناسی دایك له‌گه‌ڵ ناو و ناسنامه‌ی منداڵه‌كه‌ بێت، جیا له‌وه‌ش، بۆ ئه‌و منداڵانه‌ به‌ هۆی شه‌ڕ یان هه‌ر هۆكارێكی تره‌وه‌ باوكیان نادیاره‌، ناوی دایكیان له‌سه‌ر ناسنامه‌كه‌یان بێت و بۆ ئه‌وه‌ش له‌ هه‌وڵی ئه‌وه‌دان به‌ یاسا ئه‌و پرسه‌ یه‌كلایی بكرێته‌وه‌. ساڵی 2017 و سه‌دان كیلۆمه‌تر دورتر له‌ كوردستان كه‌مپینی كوا ناوه‌كه‌م له‌ ئه‌فغانستان سه‌ریهه‌ڵدا، له‌ وڵاتێك كه‌ به‌ هه‌موو جۆرێك ناوی ژنان نه‌ك هه‌ر له‌ ناسنامه‌ ئاماژه‌ی پێنادرێت، به‌ڵكوو پیاوانیش به‌ هه‌موو جۆرێك ده‌یشارنه‌وه‌، ته‌نانه‌ت له‌سه‌ر كێلی گۆڕه‌كانیشیان و زانینی ناوی خوشك و دایكیان له‌ لایه‌ن كه‌سانی تره‌وه‌ به‌ نه‌نگی و عه‌یبه‌ی گه‌وره‌ داده‌نێن. دوای سێ ساڵ هه‌وڵی به‌رده‌وام كه‌مپینه‌كه‌ سه‌ركه‌وت و له‌ رێگه‌ی هه‌مواری یاسای باری كه‌سێتیه‌وه‌ بڕیاره‌ له‌مه‌ودوا ناوی ژنانی ئه‌فغانیش له‌ ناسنامه‌ی منداڵ و هاوسه‌ره‌كانیان ئاماژه‌ی پێبدرێت. ئێستا كه‌ له‌ كوردستانیش هه‌نگاوێكی له‌و چه‌شنه‌ ده‌ستیپێكردووه‌، ئاخۆ به‌ هه‌مان شێوه‌ی ئه‌فغانستان سه‌ركه‌وتن به‌ده‌ستده‌هێنێت، یان له‌ تۆڕه‌ كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كان قه‌تیس ده‌مێنێت؟ وه‌ڵامی ئه‌مه‌ش له‌ توانای فراوانبوون و دروستكردنی فشاره‌ له‌سه‌ر ناوه‌نده‌كانی بڕیار، كه‌ له‌ داهاتوودا ده‌رده‌كه‌وێت..

Tuesday, October 20, 2020

Thailand protests and its symbol Pictures of pro-democracy protests in various Thai cities show a ubiquitous movement; Raise your hand with three fingers. What are these three index fingers and where do they come from? The three-fingered protests are not specific to recent demonstrations, but have been seen in Thailand in recent years. In 2014, when protesters protested against an army coup, they used a similar symbol. The military at the time banned the display of three fingers, saying those who made such a move would be dealt with. In the Hollywood movie The Hunger Games, the participants in a TV game that is played to the satisfaction of the ruling minority and the game watchers are forced to physically eliminate each other. Whenever they lose a member of the group, they hold their hand up with three fingers to pay tribute to him or to say goodbye to the lost friend. In Thai protests, protesters use the same symbol to protest against the ruling minority. Criticism of the royal family is not common in the Kingdom of Thailand, but this time, protesters not only want the government to resign, but also demand that the king be held accountable and that his wealth and powers be limited. During a pre-planned demonstration on October 14 this year, a car carrying the Queen and Prince of Thailand unexpectedly and unintentionally entered the protest route, and protesters surrounded the yellow limousine by raising a three-finger symbol. At the same time as the pro-democracy demonstrations, supporters of the monarchy are gathering in different parts of #Thailand these days and chanting slogans. My new report on NRT: https://www.facebook.com/naliatv/videos/354364922659464/ ماوه‌ی چه‌ند رۆژێكه‌ له‌ به‌شێك له‌ شاره‌كانی تایلاند خۆپیشاندان دژی حكومه‌ت و ده‌سه‌ڵاته‌كانی پادشا به‌ڕێوه‌ده‌چێت. له‌خۆپیشاندانه‌كانی دیموكراسیخوازانی تایلانددا هێمایه‌ك سه‌رنجی هه‌موانی راكێشاوه‌ و له‌ هه‌موو شوێنێك ده‌بینرێت.. به‌رزكردنه‌وه‌ی سێ په‌نجه‌.. ئه‌م سێ په‌نجه‌یه‌ هێمای چییه‌ و له‌ چییه‌وه‌ هاتووه‌؟ به‌رزكردنه‌وه‌ی ئه‌و سێ په‌نجه‌یه‌ تایبه‌ت نییه‌ به‌ خۆپیشاندانه‌كانی ئه‌مجاره‌، به‌ڵكوو له‌ ساڵانی رابردووشدا له‌ تایلاند بینرابوو. ساڵی 2014 و ئه‌و كاته‌ دژبه‌رانی كوده‌تاكه‌ی سو خۆپیشاندانیان كرد، هێمایه‌كی هاوشێوه‌یان به‌كارهێنا. سوپا له‌و كاته‌دا پیشاندانی سێ په‌نجه‌ی قه‌ده‌غه‌كرد و رایگه‌یاند، لێپێچینه‌وه‌ له‌ هه‌ر كه‌سێك ده‌كه‌ن كه‌ سێ په‌نجه‌ به‌رزبكاته‌وه‌. له‌ فیلمه‌كانی گه‌مه‌ی مه‌رگ كه‌ له‌ هۆڵیود دروستكراون، به‌شداربووان له‌ یارییه‌كی ته‌له‌ڤزیۆنی له‌ پێناو به‌ده‌ستهێنانی ره‌زامه‌ندی كه‌مینه‌یه‌كی سه‌رده‌ست كه‌ چاودێری یارییه‌كه‌ ده‌كه‌ن ناچار ده‌كرێن یه‌كتر له‌ناو ببه‌ن. ئه‌و به‌شداربووانه‌ هه‌ركات ئه‌ندامێكی گروپه‌كه‌یان له‌ده‌ستده‌ده‌ن، بۆ رێزلێنان یان بۆ ماڵئاوایی له‌گه‌ڵ هاوڕێ كوژراوه‌كه‌یان، ده‌ستێكیان به‌ سێ په‌نجه‌وه‌ به‌رزده‌كه‌نه‌وه‌. له‌خۆپیشاندان و ناڕه‌زایه‌تیه‌كانی تایلاندیش خۆپیشانده‌ران هه‌مان هێمایان بۆ ناڕه‌زایه‌تی ده‌ربڕین له‌ دژی چینی كه‌مینه‌ی ده‌سه‌ڵاتدار به‌كارهێناوه‌. له‌ تایلاند ره‌خنه‌گرتن له‌ خێزانی شاهانه‌ زۆر باو نییه‌، چوونكه‌ به‌ تاوان داده‌نرێت، به‌ڵام ئه‌مجاره‌ به‌رهه‌ڵستكاران نه‌ك هه‌ر په‌نجه‌یان بۆ ئه‌و بڤه‌یه‌ بردووه‌، به‌ڵكوو له‌ پاڵ داواكاری بۆ ده‌ستله‌كاركێشانه‌وه‌ی حكومه‌ت، خوازیاری ئه‌وه‌شن كه‌ پادشا له‌به‌رامبه‌ر په‌رله‌مان وه‌ڵامده‌ربێت و سامانه‌ و ده‌سه‌ڵاته‌كانیشی سنوردار بكرێن. له‌میانی خۆپیشاندانه‌كانی رۆژانی رابردووی تایلاند ئۆتۆمبێلی شاژن و شازاده‌ به‌شێوه‌یه‌كی كتوپڕ و نه‌خوازراو چوونه‌ سه‌ر رێڕه‌وی خۆپیشانده‌ران و خۆپیشانده‌رانیش بۆ ماوه‌یه‌ك به‌ به‌رزكردنه‌وه‌ی سێ په‌نجه‌یان، ئۆتۆمبێله‌ لیمۆزینه‌ زه‌رده‌كه‌ی خێزانی شاهانه‌یان گه‌مارۆدا. هاوكات له‌ گه‌ڵ خۆپیشاندانی دیموكراسیخوازان له‌ تایلاند، ماوه‌ی چه‌ند رۆژێكیشه‌ لایه‌نگرانی ده‌سه‌ڵاتی پاشایه‌تیش به‌رده‌وام له‌ گردبوونه‌وه‌ و رێپێوان و بۆ پاڵپشتی له‌ پادشا و له‌ دژی به‌رهه‌ڵستكاران دروشم ده‌ڵێنه‌وه‌.

Saturday, October 17, 2020

The razor of censorship on the neck of thought .. The books of Yuval Noah Harari were banned in Iran

Once again, the ruling regime in Iran has proven that it has a long-standing enmity with different ideas and opinions. This time, the censorship of the Iranian regime spread to the books of the Israeli writer and historian Yuval Noah Harari. Iranian media quoted the Tehran Publishers and Booksellers Union as saying that the sale and purchase of Yuval Noah Harari's books in bookstores is prohibited. "The Iranian government is afraid of free scientific research. But I hope that the Iranian people will find ways to acquire knowledge and express their views." Yuval Noah Harari, an Israeli writer and historian, wrote these remarks on his Twitter page in response to the news of the banning of his books in Iran. In a short announcement of the Tehran Publishers and Booksellers Union, mentioning the names of the books of Yuval Noah Harari and their translators, the author of "Suspension of Books" was informed and "any possible prosecution resulting from the sale and purchase" of these books was warned. Is. These books are: "Wise Man" translated by Nick Gorgin, "God-like man" translated by Zahra Aali, "Sapi Yans" translated by Mohsen Minoo Kherad, "Twenty-One Teachings for the 21st Century" translated by Soodabeh Qaisari and "Money (Capital) Translated by Mehdi Namazian. Thus, the books of Yuval Noah Harari met the fate of the works of some other world-famous authors who were banned not before their publication in Iran, but after their publication in this country; Not just one or more books, but all of them For example, Salman Rushdie, a British Indian writer, translated and published some of his books in Iran before his apostasy was issued by Ayatollah Khomeini, and even won a prize for his translator. Or Paolo Coelho, a famous Brazilian writer who was well known in Iran and even traveled to this country. Recently, some books by Alif Shafak, a Turkish author, were banned in Iran. One of Shafak's books sold well in Iran, and another was nominated for a Booker Prize this year. Why was the work of Yuval Noah Harari banned? The Tehran Publishers and Booksellers Union has not announced in its announcement the reason for banning the works of Yuval Noah Harari; As before, there is no specific reason for banning the works of others. Despite this ambiguity, some have cited the author's "Israeliness" as the reason for the ban, but despite the anti-Israel nature of the Islamic Republic of Iran, a book by Amos Ouz, a famous Israeli writer, had previously been translated into Persian and published in Iran. Some have referred to the gay life of Yuval Noah Harari. This reason alone cannot justify the banning of this author's work, as other well-known foreign gay philosophers and writers, such as Marcel Proust or Michel Foucault, have had their works translated or spoken about in Iran. Others have cited the "atheism" in Harari's work as the reason for the ban. Harari himself has said somewhere that he is hostile to the fruits of the philosophical rationalities of the West in the name of infidelity and atheism. However, the works of Western atheist philosophers and writers are generally and systematically banned in Iran, and even the works of writers such as Nietzsche are relatively bestsellers. Presenting another conception of religion, questioning it and emphasizing the destructive effects of religious ideologies on individual and social life, according to the censorship of the Islamic Republic of Iran, is the most winning effect of Harari and unforgivable books. However, it can be said that due to the possibilities of the new world, the spread of the Internet and new publishing methods, it is not possible to delete the works of an author anywhere else in the world. نه‌شته‌ری سانسۆر له‌سه‌ر گه‌ردنی هزر.. كتێبه‌كانی یوڤاڵ نوح هه‌راری له‌ ئێران قه‌ده‌غه‌كران جارێكی تر ده‌سه‌ڵاتدارانی ئێران سه‌لماندیان كه‌ دوژمنایه‌تییه‌كی دێرینیان له‌گه‌ڵ هزر و بیركردنه‌وه‌ و رای جیاوازدا هه‌یه‌. ئه‌م جاره‌یان نه‌شته‌ری سانسۆری رژێمی ئێران داوێنی كتێبه‌كانی نوح یوڤال هه‌راری نوسه‌ر و مێژونوسی ئیسرائیلی گرته‌وه‌. میدیاكانی ئێران بڵاویانكرده‌وه‌ یه‌كێتی ده‌زگاكانی بڵاوكردنه‌وه‌ و كتێبفرۆشه‌كانی تاران رایگه‌یاندووه‌، كه‌ كڕین و فرۆشتنی كیتێبه‌كانی یوڤال نوح هه‌راری له‌ كتێبفرۆشیه‌كان قه‌ده‌غه‌یه‌. "حكومه‌تی ئێران له‌ لێكۆڵینه‌وه‌ی زانستی ئازاد ده‌ترسێت، به‌ڵام من هیوادارم خه‌ڵكی ئێران رێگه‌كانی به‌ده‌ستهێنانی زانست بدۆزنه‌وه‌ و بیروڕای خۆیان ده‌رببڕن". ئه‌م ره‌ستانه‌ كاردانه‌وه‌ی نوح یوڤال هه‌رارین له‌ تویته‌ر به‌رامبه‌ر به‌ هه‌واڵی قه‌ده‌غه‌كرانی كتێبه‌كانی له‌ ئێران. له‌راگه‌یه‌نراوه‌ كورته‌كه‌ی یه‌كێتی ده‌زگاكانی بڵاوكردنه‌وه‌ و كتێبفرۆشه‌كانی تاران، به‌ ئاماژه‌دان به‌ ناوی كتێبه‌كانی یوڤال نوح هه‌راری، باس له‌ هه‌ڵپه‌ساردنی مۆڵه‌تی ئه‌و كتێبانه‌ كراوه‌ و هۆشداریش دراوه‌ له‌ گرتنه‌به‌ری رێكاری یاسایی به‌رامبه‌ر به‌وانه‌ی كڕین و فرۆشتن به‌و كتێبانه‌وه‌ ده‌كه‌ن. ئه‌و كتێبانه‌ بریتین له‌: مرۆڤی هزرمه‌ند، له‌ وه‌رگێڕانی نیك گۆرگین، مرۆڤی خودائاسا له‌ وه‌رگێرانی زه‌هرا عالی، ساپی یه‌نس له‌ وه‌رگێڕانی موحسین مینوخێره‌د، 21 وانه‌ بۆ سه‌ده‌ی 21 له‌ وه‌رگێڕانی سودابه‌ قه‌یسه‌ری و پاره‌ (سه‌رمایه‌) كه‌ مه‌هدی نه‌مازیان وه‌ریگێڕاوه‌. به‌م جۆره‌ش كتێبه‌كانی یوڤال نوح هه‌راری تووشی هه‌مان چاره‌نوسی به‌رهه‌مه‌كانی هه‌ندێك له‌ نوسه‌ره‌ به‌ناوبانگه‌كانی جیهان بوون، كه‌ نه‌ك له‌ پێش چاپ به‌ڵكوو دوای بڵاوبوونه‌وه‌ له‌ ئێران قه‌ده‌غه‌كران، ئه‌وه‌ش نه‌ك هه‌ر یه‌ك یان دوو به‌رهه‌میان، به‌ڵكو هه‌موو به‌رهه‌مه‌كانیان. بۆ وێنه‌ سه‌لمان رۆشدی نوسه‌ری به‌ریتانی به‌ ره‌چه‌ڵه‌ك هیندی به‌ر له‌وه‌ی فه‌توای هه‌ڵگه‌ڕانه‌وه‌ له‌خوا و حه‌ڵاڵكردنی خوێنه‌كه‌ی له‌ لایه‌ن خومه‌ینیه‌وه‌ ده‌ربچێت، هه‌ندێك له‌ كتێبه‌كانی له‌ ئێران وه‌رگێڕدرابوونه‌وه‌ بڵاوكرابوونه‌وه‌ و ته‌نانه‌ت ببوونه‌ هۆی ئه‌وه‌ی وه‌رگێڕه‌كه‌ی خه‌ڵاتیش بكرێت. یانیش پاولۆ كۆئیلیۆ نوسه‌ری ناوداری به‌رازیلی كه‌ له‌ ئێران زۆر ناسراوه‌ و ته‌نانه‌ت سه‌ردانی ئێرانیشی كردووه‌. هه‌ر له‌ ماوه‌ی رابردوودا هه‌ندێك له‌ كتێبه‌كانی ئه‌لیف شه‌فه‌ق نوسه‌ری خه‌ڵكی توركیا له‌ ئێران قه‌ده‌غه‌كران، یه‌كێك له‌ كتێبه‌كانی شه‌فه‌ق بووه‌ پڕفرۆشترین كتێب له‌ ئێران و كتێبێكی تریشی كاندیدكرا بۆ وه‌رگرتنی خه‌ڵاتی بوكه‌ری ئه‌مساڵ. بۆچی به‌رهه‌مه‌كانی یوڤال نوح هه‌راری قه‌ده‌غه‌كران؟ یه‌كێتی ده‌زگاكانی بڵاوكردنه‌وه‌ كتێبفرۆشه‌كانی تاران له‌ راگه‌یه‌نراوه‌كه‌یدا هۆكاری قه‌ده‌غه‌كردنی كتێبه‌كانی یوڤال نوح هه‌راری روننه‌كردوه‌ته‌وه‌، هه‌روه‌ك چۆن پێشتریش له‌باره‌ی قه‌ده‌غه‌كردنی به‌رهه‌مه‌كانی تره‌وه‌ هیچ هۆكارێكی دیاریكراو نه‌خرابووه‌ڕوو. به‌هۆی ئه‌م ناڕوونیه‌وه‌، هه‌ندێك ئیسرائیلی بوونی نوسه‌ره‌كه‌ به‌ هۆكاری ئه‌و قه‌ده‌غه‌كردنه‌ ده‌زانن، به‌ڵام سه‌رباری سروشتی دژه‌ ئیسرائیلی كۆماری ئیسلامی ئێران، پێشتر كتێبه‌كانی عاموس عوزر نوسه‌ری ناسراوی ئیسرائیلی بۆ سه‌ر زمانی فارسی وه‌رگێڕدرابوون و له‌ئێران بڵاوكرابوونه‌وه‌. هه‌ندێكی تر باس له‌ ژیانی هاوره‌گه‌زخوازی یوڤال نوح هه‌راری ده‌كه‌ن، ئه‌م هۆكاره‌ش به‌ ته‌نیا ناتوانێت پاساوێك بێت قه‌ده‌غه‌كردنی به‌رهه‌مه‌كانی له‌ئێران، چونكه‌ زۆر له‌ فه‌یله‌سوف و نوسه‌ره‌ هاوڕه‌گه‌زخوازه‌كانی تری بیانی وه‌ك مارسێل پروست یان میسل فۆكۆ له‌ ئێران به‌رهه‌مه‌كانی وه‌ڕگێڕدراوه‌ یان له‌باره‌یانه‌وه‌ نوسراوه‌. هه‌ندێك كه‌سی تریش جه‌خت له‌ بوونی چه‌مكی بێ باوه‌ڕی به‌ خودا له‌ به‌رهه‌مه‌كانی هه‌راری ده‌كه‌نه‌وه‌ وه‌ك هۆكارێك بۆ قه‌ده‌غه‌كردنیان. هه‌ر خودی هه‌راری له‌ شوێنێكدا وتویه‌تی، له‌ژێ ناوی كفر و هه‌ڵگه‌ڕانه‌وه‌ له‌ خودا دوژمنایه‌تی میوه‌كانی هزرگه‌رایی فه‌یله‌سوفانه‌ی رۆژئاوا ده‌كرێت. له‌گه‌ڵ ئه‌مه‌شدا به‌رهه‌مه‌كانی فه‌یله‌سوف و نوسه‌رانی بێ باوه‌ڕ به‌خودا به‌شێوه‌یه‌كی گشتی و رێكخراو له‌ ئێران قه‌ده‌غه‌ نین و ته‌نانه‌ت به‌رهه‌مه‌كانی نوسه‌رێكی وه‌ك نیچه‌ تاڕاده‌یه‌ك فرۆشیان له‌ ئێران زۆره‌. ره‌نگه‌ خستنه‌ڕووی خوێندنه‌وه‌یه‌كی جیاواز له‌ ئایین و خستنه‌ژێر پرسیاری ئایین و مكوڕبوون له‌سه‌ر ئاسه‌واری زیانبه‌خش و روخێنه‌ری ئایدۆلۆژیای ئایینی له‌سه‌ر ژیانی تاك و كۆمه‌ڵی مرۆڤ، له‌ روانگه‌ی مه‌كینه‌ی سانسۆری ئێرانه‌وه‌، به‌ بڕشتترین كارتێكه‌ری كتێبه‌كانی هه‌راری بێت، بۆیه‌ هیچ بوارێك نه‌ماوه‌ته‌وه‌ بۆ چاوپۆشیكردن له‌و كتێبانه‌. سه‌ره‌ڕای هه‌موو ئه‌وانه‌ش ده‌كرێت بوترێت، كه‌ به‌ له‌به‌رچاوگرتنی جیهانی نوێ و به‌ربڵاوبوونی تۆڕی ئینتێرنێا و شێوازه‌ نوێكانی بڵاوكردنه‌وه‌، سڕینه‌وه‌ی به‌رهه‌مه‌كانی نوسه‌رێك چیتر له‌ هیچ شوێنێكی جیهان ده‌سته‌به‌ر نابێت و ئامانجی خۆی ناپێكێت.

Thursday, October 15, 2020

Bukan: A citizen was arrested

KMMK: A citizen named Osman Khoda Karami, the son of Karim from the village of "Otmish" in the city of Bukan, has been arrested by the security forces of the Islamic Republic of Iran. According to reports, Iranian government security forces arrested the citizen without issuing a court order and then transferred him to an unknown location. Despite the family's follow-up, no exact information is available about the fate and whereabouts of this citizen and the charges against him. According to the Kurdistan Statistics Center for Human Rights, 192 citizens of East Kurdistan have been detained by Iranian security forces since the beginning of this year, including the arrest of this citizen. Kurdistan human right association بۆکان: هاوڵاتیەک دەستبەسەر کرا 15.10.2020 KMMK: شەممە 19ی ڕەزبەری2720ی کوردی، هاوڵاتییەک بە ناونیشانی عوسمان خوداکەرەمی کوڕی کەریم خەڵکی گوندی “ئوتمیش” سەر بە شاری بۆکان لە لایەن هێزە ئەمنییەکانی کۆماری ئیسلامی ئێران ـەوە دەستبەسەر کراوە. بە گوێرەی هەواڵەکە، هێزە ئەمنییەکانی حکوومەتی ئێران بە بێ نواندنی حوکمی قەزایی ئەم هاوڵاتییەیان دەستبەسەر و پاشان بۆ شوێنێکی نادیار ڕاگواستووە. هەروەها وێڕای بەدواداچوونی بنەماڵەکەی، هێشتا لە چارەنووس و شوێنی ڕاگیرانی ئەم هاوڵاتییە و ئەو تۆمەتانەی پێوەی لکێنراون زانیاری ورد بە دەستەوە نییە. بە پێی داتاکانی ناوەندی ئاماری کۆمەڵەی مافی مرۆڤی کوردستان لە سەرەتای ساڵی نوێی زاینییەوە تا ئێستە بە هەژماری ئەم حاڵەتەوە 192 هاوڵاتی ڕۆژهەڵاتی کوردستان لە لایەن هێزە ئەمنییەکانی کۆماری ئیسلامی ئێرانەوە دەستبەسەر کـراون. کۆمەڵەی مافی مرۆڤی کوردســتان

A police chase resulted in the death of a Kurdish citizen

Tuesday, October 13, 2020, following the pursuit of the law enforcement forces of the Islamic Republic of Iran, a tradesman from Saqez named "Hiva Vakili", son of Karim, on the road "Saqez to Divandere" at the intersection of "Rashid Abad and Vazman" due to the deviation of his car He lost his life when he left the road. According to the report, in addition to the death of the tradesman, the law enforcement forces of the Islamic Republic of Iran arrested another tradesman, whose identity is unknown at the time of writing. It should be noted that the law enforcement forces of the Islamic Republic of Iran have pursued these two tradesmen under the pretext of transporting smuggled goods. According to the central statistics of the Kurdistan Human Rights Society, since the beginning of this year, 58 kulbar and tradesmen have been killed by the armed forces of the Islamic Republic of Iran and Turkey, and 150 kulbars and tradesmen have been wounded. ڕاودوونانی هێزە نیزامییەکان ئێران کوژرانی کاسبکارێکی لێکەوتەوە KMMK: سێشەممە 22ی ڕەزبەر 2720ی کوردی، هاوڵاتییەک بە ناوی هیوا وەکیلی کوڕی کەریم خەلکی شاری سەقز لە ڕێگای «سەقز ـ دیواندەرە« لە سێڕییانی «ڕەشی ئاوا« و «وەزمان» لە کاتی ڕاودوونانی هێزە نیزامییەکانی حکوومەتی جمهوری اسلامی، ماشینەکەی وەردەگێرێ و گیانی لەدەست دەدا. بەپێی هەوالەکە، جیا لە گیان لەدەستدانی ئەو هاوڵاتییه، هێزە نیزامییەکانی ئێران کاسبکارێکی دیکە دەسبەسەر دەکەن کە تا ئامادەکردنی ئەم هەوالە هیچ زانیارییەک لەمەر ناسنامە و چارەنووسی ئەم کاسبکارە لەبەر دەست دا نییە. جێی ئاماژەیە کە هێزە نیزامییەکان بەبیانووی پێبوونی شتومەکی قاچاغ دەستیان بە ڕاودوونانی ئەو دوو کاسبکارە کردووە. بە پێی داتاکانی ناوەندی ئاماری کۆمەڵەی مافی مرۆڤی کوردستان لە سەرەتای ساڵی نوێی زاینییەوە تا ئێستە بە هەژماری ئەم حاڵەتەوە 58کۆڵبەر و کاسبکار لە ڕۆژهەڵاتی کوردستان بە تەقەی ڕاستەوخۆی هێزە چەکدارەکانی ئێران و تورکیا کوژراون و 150کۆڵبەریش بریندار بوون. کۆمەڵەی مافی مرۆڤی کوردستان

Wednesday, October 14, 2020

Human rights violations in Kurdistan .. Murder of a citizen in Mako and arrest of three civil activists in Marivan

According to the Kurdistan Human Rights Association, a Kurdish citizen living in Mako, 28-year-old Rasoul Ghaderi, was shot dead by the Revolutionary Guards. Also in Marivan, three citizens named Hamed Dadestan, 50, Soran Dadestan, 22, and Hamdi Dabestani, 40, from the village of Dargah Sheikhan in the city of Marivan Tusg, were arrested by the security forces of the Islamic Republic of Iran and taken to an unknown location. Since the beginning of this year, 57 Kurdish citizens have been shot dead by Iranian military forces, and 191 Kurdish citizens and political and civil activists have been detained by Iranian security forces.
ماکۆ: هاوڵاتییەك بە تەقەی هێزە چەکدارەکانی ئێران کوژرا KMMK: لە سەرەتای ئەم حەوتوویە هاوڵاتییەک بە ناوی ” ڕەسووڵ قادری” کوڕی پاشا، 28 ساڵ تەمەن و سەڵت لە نێزیک شاری شووت بە تەقەی ڕاستەوخۆی هێزە چەکدارەکانی کۆماری ئیسلامی ئێران کوژرا. بە گوێرەی هەواڵەکە ناوبراو سەرقاڵی ڕاگواستنی مسافرە ئەفغانییەکان بووە و هاوکات مسافرێکی ئەفغانیش لەو پەلامارەی هێزە چەکدارەکانی حکوومەتی ئێران کوژراوە. بە پێی داتاکانی ناوەندی ئاماری کۆمەڵەی مافی مرۆڤی کوردستان لە سەرەتای ساڵی نوێی زاینییەوە تا ئێستە بە هەژماری ئەم حاڵەتەوە 57کۆڵبەر و کاسبکار لە ڕۆژهەڵاتی کوردستان بە تەقەی ڕاستەوخۆی هێزە چەکدارەکانی ئێران و تورکیا کوژراون. کۆمەڵەی مافی مرۆڤی کوردستان مەریوان: سێ هاوڵاتی دەستبەسەر کران KMMK: لە ئەم حەوتووی سێ هاوڵاتی بە ناوەکانی حامید دادستان 50 ساڵ تەمەن، سۆران دادستان22 ساڵ تەمەن و حەمدی دەبستانی40 ساڵ تەمەن خەڵکی گوندی ” دەرەشێخان سەر بە شاری مەریوان لە لایەن هێزە ئەمنییەکانی کۆماری ئیسلامی ئێرانەوە دەستبەسەر و بۆ شوێنێکی نادیار ڕاگوازران. بە گوێرەی ئەو هەواڵەی بە کۆمەڵەی مافی مرۆڤی کوردستان، هێزە ئەمنییەکانی کۆماری ئیسلامی ئێران هەڵیان کوتایە سەر ماڵی ئەم سێ هاوڵاتییە و بە بێ نواندنی حوکمی قەزایی دەستبەسەریانی کردووە. هەروەها سەرەڕای بەدواداچوونی بنەماڵەکەیان، هێشتا لە شوێنی ڕاگیرانی ئەم سێ هاوڵاتییە و ئەو تۆمەتانەی پێانەوە لکێنراوە زانیاری ورد بە دەستەوە نییە. شیاوی باسه کە حامید دادستان و سۆران دادستان باوک و کوڕن. بە پێی داتاکانی ناوەندی ئاماری کۆمەڵەی مافی مرۆڤی کوردستان لە سەرەتای ساڵی نوێی زاینییەوە تا ئێستە بە هەژماری ئەم سێ حاڵەتەوە 191 هاوڵاتی ڕۆژهەڵاتی کوردستان لە لایەن هێزە ئەمنییەکانی ئێران ـەوە دەستبەسەر کراون. کۆمەڵەی مافی مرۆڤی کوردستان
Freedom House: Governments exploit Corona epidemic to crack down on dissent Freedom House says in a report released on Wednesday that governments around the world are using the Corona virus epidemic as an excuse to tighten control over the Internet and crack down on dissidents and dissidents. The Internet is down. "Governments in dozens of countries around the world are stepping up Internet control and using technologies that threaten the privacy and political and civic activity of the people," the Washington-based Freedom House, a Washington-based human rights and political liberties organization, wrote in part. "They justify the need to deal with the spread of the virus." "These measures have intensified censorship of dissidents and dissidents and tightened control of social media," said researchers at Freedom House. "As a result of the Corona epidemic, people have become more dependent on the Internet, but at the same time, freedoms on the Internet are declining," Michael Abramovitz, the NGO's director, told AFP. "In the absence of the necessary regulations to protect privacy and the failure to enforce effective laws, these new technologies can serve to intensify political repression." A survey of Internet freedom in 65 countries by Freedom House shows that Internet freedom has declined over the past 10 years. It uses a 100-point index to assess Internet freedom in each country, which looks at key issues such as barriers to free Internet access, content restrictions, and violations of users' rights. According to a new Freedom House report, China had the worst performance last year for the sixth year in a row. "The Chinese government is using simple and sophisticated digital technology tools not only to control the news of the Corona epidemic but also to prevent people from accessing independent sources of information," the report said. The Freedom House report warns that the performance of many countries over the past year shows that the Chinese trend towards "digital tyranny" has increased and that restrictions imposed by each country's government have put the global Internet at risk of "fragmentation." Freedom House says that of the world's 3.8 billion people who use the Internet, 20 percent live in countries where there is Internet freedom, about 32 percent live in countries with relative Internet freedom, and about 35 percent live in countries where there is relative freedom. Where there is no internet freedom. فریدم هاوس: حكومه‌ته‌كان كۆرۆنایان بۆ كۆت و به‌ندی ئازادییه‌كان قۆستوه‌ته‌وه‌ https://www.radionawa.com/Ku/all-detail.aspx?jimare=41146

War in Kurdistan .. Four members of a Kurdish party were killed in a clash with the Revolutionary Guards of Iran

In the past few days, following the ambush of the forces of Hamzeh Seyed Al-Shohada base of the Revolutionary Guards in the villages around Kamyaran and Marivan in Kurdistan province, a fierce clash took place between these forces and members of the Kurdistan Free Life Party (PJAK), which resulted in the death of three members and the arrest of one. It has injured its limbs. The public relations of Hamzeh Seyyed al-Shohada camp officially confirmed the occurrence of two clashes yesterday by issuing statements. According to the Kurdistan Human Rights Network, on Sunday, October 11th, the forces of Hamzeh Seyed Al-Shohada base of the Revolutionary Guards surrounded a group of PJAK members around the village of "Selsi" in Marivan, and a fierce clash between these forces resulted in the death of two PJAK members. A young PJAK member has also been arrested by IRGC forces after being wounded. The Revolutionary Guards forces transferred the bodies of these two PJAK members to the Marivan Corps and transferred another wounded member to the Revolutionary Guards' Shahramfar Detention Center in Sanandaj with strict security measures. A number of locals reported that the female guerrilla had been severely beaten after her arrest. He is said to have been shot in the leg. The identity of this PJAK member is still unknown and according to similar cases before, there is a risk that he will be tortured by the Iranian military-security forces. After the clash, Revolutionary Guards forces shelled the heights and forests around the site of the clash, which set part of the forest on fire. Also, according to another report, on the evening of Wednesday, October 30, a group of PJAK forces ambushed the Revolutionary Guards around the village of Tilhako in Kamyaran, killing a member of the party named Daniel Dosti. It is said that the Marivan Intelligence Service prevented the funeral of this PJAK member from taking place in Marivan and threatened to arrest his family members.
رۆژهه‌ڵاتی كوردستان.. شه‌ڕی قورس له‌ نێوان گه‌ریلاكانی پژاك و سوپای پاسداران هاته‌ئاراوه‌ نه‌وا به‌پێی سه‌رچاوه‌كانی رۆژهه‌ڵاتی كوردستان له‌ ناوچه‌كانی نزیك مه‌ریوان و كامیارانی سه‌ر به‌ پارێزگای سنه‌ تێكهه‌ڵچوون له‌ نێوان گه‌ریلاكانی پارتی ژانی ئازادی كوردستان (پژاك) و سوپای پاسدارانی كۆماری ئیسلامی ئێران هاتوه‌ته‌ ئاراوه‌. تۆڕی مافه‌كانی مرۆڤی كوردستان بڵاویكرده‌وه‌، له‌ نزیك گوندی سه‌ڵه‌سی مه‌ریوان هێزه‌كانی سوپای پاسداران گه‌مارۆی ژماره‌یه‌ك گه‌ریلای پژاكیان داوه‌ و له‌ ئه‌نجامدا سێ گه‌ریلا شه‌هید بوون و گه‌ریلایه‌كیش به‌ برینداری به‌ دیل گیراوه‌. ئه‌و رێكخراوه‌ داكۆكیكاره‌ی مافه‌كانی مرۆڤ له‌زاری دانیشتوانی ناوچه‌كه‌وه‌ بڵاویكردۆته‌وه‌، كه‌ ئه‌و گه‌ریلایه‌ دوای ئه‌وه‌ی به‌ برینداری ده‌ستگیركراوه‌ له‌لایه‌ن پاسداره‌كانه‌وه‌ كه‌وتوه‌ته‌ به‌رلێدان و ئه‌شكه‌نجه‌. هه‌ر به‌پێی ئه‌و سه‌رچاوه‌یه‌ له‌ رۆژانی رابردووشدا له‌ نزیك گوندی تیله‌كۆی كامیاران شه‌ڕ هاتوه‌ته‌ ئاراوه‌ و له‌و شه‌ڕه‌شدا گه‌ریلایه‌كی پژاك به‌ ناوی دانیا دۆستی شه‌هید بووه‌، كه‌ خه‌ڵكی مه‌ریوانه‌ و ئاماژه‌ی به‌وه‌شكردووه‌، هێزه‌ ئه‌منییه‌كان رێگرییان كردووه‌ پرسه‌ بۆ ئه‌و شه‌هیده‌ دابنرێت. تائێستا هیچ زانیارییه‌ك له‌ باره‌ی زیانه‌كانی سوپای پاسداران له‌و شه‌ڕانه‌ بڵاونه‌كراوه‌ته‌وه‌ و بڕیاره‌گه‌ی حه‌مزه‌ی سه‌ر به‌ سوپای پاسداران ته‌نها هه‌واڵی تێكهه‌ڵچوونه‌كانی پشتڕاست كردۆته‌وه‌. پژاك ساڵی 2004 دامه‌زراوه‌ و به‌ درێژایی 16 ساڵی رابردوو چه‌ندین پێكدادانی قورس له‌ نێوان گه‌ریلاكانی ئه‌و حزبه‌ی رۆژهه‌ڵات و سوپای پاسداران هاتوه‌ته‌ ئاراوه‌. دوو هه‌فته‌ به‌ر له‌ ئێستاش هه‌واڵی ئه‌وه‌ بڵاوكرایه‌وه‌ كه‌ هێزه‌كانی سوپای پاسداران به‌ ئار پی جی ئۆتۆمبێلێكی مه‌ده‌نییان له‌ نزیك مه‌هاباد كردۆته‌ ئامانج و به‌ هۆیه‌وه‌ شۆفێری ئۆتۆمبێله‌كه‌ و سێ گه‌ریلای پژاك شه‌هیدبوون، به‌ڵام ئه‌و حزبه‌ ئه‌و زانیارییانه‌ پشتڕاست ناكاته‌وه‌ و ته‌نها رایگه‌یاندووه‌، كه‌ په‌یوه‌ندی له‌گه‌ڵ تیمێكی گه‌ریلاكانیان له‌و ناوچه‌یه‌ پچڕاوه‌.

Tuesday, October 13, 2020

George Floyd of Kurdistan .. A young Kurd was shot dead by police in Tehran

His name was Kajvan and he worked in Tehran. He was killed in a police car after being arrested by police. A story similar to the murder of George Floyd by US police. Kajwan Almasi's uncle, a 30-year-old Kurdish man from Sanandaj, said he had been killed by "two bullets" fired by security forces, but his family had been forced to say he had "drunk and had an accident" in order to receive his body. Iranian officials have not yet commented. The body of Kajvan Almasi was handed over to his family in Tehran yesterday, and his uncle Kamal Almasi, who lives in Erbil, says that as soon as the body arrived in Sanandaj, the family intelligence agents forced him to bury him at night. A video has been released in which "despite security pressures", some residents of Sanandaj accompany the body of Kajvan Almasi to the city cemetery. Two days ago, Kamal Almasi said in a video that Kajvan was "one of the demonstrators in front of Jam Hospital after the death of Mohammad Reza Shajarian" who was arrested and shot in an "information van". Some media outlets in Iran reported that he had been shot dead by police after being arrested at a "night party in Shahriar." Now another video has been released of Kamal Almasi, Kajwan's uncle, who says that the body was delivered on the condition that the family announce such news under "pressure", otherwise this news is "false". Mr. Almasi says that Kajwan was "not political at all" and that it should be clarified how a young man who went to Tehran "under economic pressure" to work in a restaurant escaped from the "van" of the security forces. Mr Almasi has called for his brother to be "released" and says he has been pressured by his intelligence to say that Kajwan had "accidentally". He also says another person was with his nephew who was injured. According to a friend of Kajwan who saw his body, "a bullet hit him in the back." He said that his brother had been asked for information by Sanandaj and that he had been pressured to say that Kajvan's death was accidental. ئێران.. گه‌نجێكی كورد له‌دوای ده‌ستبه‌سه‌ركردنی به‌ ته‌قه‌ی پۆلیس كوژرا

Saturday, October 10, 2020

World Day Against the Death Penalty/This year, 31 Kurdish citizens have been executed in Iran

World Day Against the Death Penalty (10 October) is a day to advocate for the abolition of the death penalty and to raise awareness of the conditions and the circumstances which affect prisoners with death sentences. The day was first organised by the World Coalition Against the Death Penalty in 2003. It has since taken place annually on 10 October. The day is supported by numerous NGOs and world governments, including Amnesty International, the European Union and the United Nations. On 26 September 2007, the Council of Europe also declared 10 October to be the European Day Against the Death Penalty. The World Federation of Human Rights Societies has issued a detailed report on the widespread use of the death penalty in Iran, saying "no one is safe." The report, published on the occasion of October 10, World Day Against the Death Penalty, states that Iran has the highest number of executions in recent decades, after China, and the highest number of child executions. According to the World Federation of Human Rights Societies, in the last decade alone, 67 people in Iran have ended up with the death penalty, which was considered a child crime at the time. The death penalty in Iran is one of the main issues being criticized by government critics. Recently, the issuance of death sentences to several protesters in November 1998, as well as the execution of Navid Afkari in ambiguous cases, led to a widespread wave of opposition to the death penalty. The Paris-based International Federation of Human Rights Societies, an international body of dozens of human rights organizations, has called on the Iranian government to formally suspend all executions until the death penalty is abolished altogether, and to reduce the sentences of convicts. To take. The report called on the international community, the United Nations and the European Union to support civil society efforts against the death penalty in Iran. The International Federation of Human Rights Societies says that in many cases, Iranian judiciary officials do not even abide by their own laws, including the rights of those sentenced to death to know the time of execution and the presence of a lawyer. It has also criticized "brutal methods of execution" and public executions. This summer, after a long period of news, a political prisoner was executed by firing squad. Hedayat Abdollahpour is one of several political prisoners executed in Kurdish cities in Iran in recent months. The International Federation of Human Rights Societies has criticized the Iranian government for the death penalty for political and ideological crimes, sexual crimes, theft, economic crimes, and even drinking alcohol. It called on the Iranian government to consider the abolition of the death penalty as a mere punishment for crimes that are considered "very serious crimes" in international law. On the other hand, according to the Kurdistan Human Rights Association, 31 Kurdish citizens have been executed in Iran since the beginning of this year. According to statistics, about 400 people have been executed in Iranian Kurdistan in the last 5 years.

Wednesday, October 7, 2020

A comprehensive report on the policy of the Iranian government for the forced relocation of six villages in Sardasht

KMMK: The Border Regiment of the Government of Iran has pressured the residents of six border villages of Sardasht city to evacuate their villages as soon as possible. According to the latest information received, two villages have been evacuated from this complex and its residents have been displaced to other areas. The villages that the forces of the Iranian Border Regiment have demanded to be evacuated are: "Harzani, Nokan, Gaki, Bardan, Gorehshir and Tate Sofla". According to the information received from the villagers, the evacuation of the villages will not end only in these few villages, but in the future this danger will increase more villages that are at zero border points or the so-called Iranian government in the "Red Border" area up to 15 km from The boundary zero point must be emptied in the shortest time. A human catastrophe involving unemployment and the homelessness of countless people. The Islamic Republic of Iran, with its peace and security policy, is trying to change the demographics of this region of Kurdistan and is trying to turn it into an uninhabited region, while the city of Sardasht is one of the few areas with the highest density of villages. They have and most of them are located in border areas. The proposed plan is a plan with careful planning due to the deprivation of these villages and many neighboring villages, which have any welfare and basic facilities, including education, staff, clinics, communication routes, and not allocating welfare funds to those areas. It has been a long time since the Iranian government is implementing it. Demographic change due to government policies, change in economic indicators, conflicts, deprivation and killings in the region and especially the current situation despite the epidemic of corona disease, lack of medical care, blocking income routes and the inability of people to pay for living expenses. The lever of the Iranian government is the pressure on the people of those areas to force the people to leave their lands. Alan village and especially the mentioned villages are the direct route of the border imposed by the governments between East and South Kurdistan. A border that is approximately 20 minutes to an hour on foot. These routes are one of the closest routes to kolbars who work in those areas. An arduous but imposed job for the people of East Kurdistan who are deprived of any job opportunities, infrastructure, economic development and lack of industrial development, but still have to travel and endure the cold and heat of the mountains for a small wage to make a living. They can only live. The government's treatment of the working class, which includes young people, adolescents, women, middle-aged people, the elderly, and educated people with specialized courses, is only intentional killing, looting, and massacre. The armed forces of the Iranian government, regardless of age group and the reason for kolbary, by looting mules and horses that have been purchased with savings of several months or years Colburn and their families, and to plunder the load of goods that most of the goods needed by the people They must provide goods that, if not taken to Talan, will be burned by IRGC and border guards, and horses that will be killed or put up for auction in a separate process on the grounds that their reins are in the hands of a Kurdish businessman. They are sold at a high price to their original owners or to those who in the meantime benefit from the misery of this working class. Intentional injustice in the distribution of facilities and the economy in East Kurdistan, contextual planning that has a catastrophic effect on the personality and identity of individuals, a terrible long-term plan by the Iranian government to penetrate the minds and souls of its children and The canvas is planned so that the only wish left for them is the wish to survive. An old tradition that the Iranian government has shut down any openings in East Kurdistan. Introducing the honorable and hardworking kolbras as a smuggler and aggressor and ordering direct fire and shooting, ignoring any conscience, systematic indiscriminate killing of kolbras in those borders and thousands of other reasons that make the evacuation of these villages even more mysterious and certain that no There is no security or casualty, but only confirmation of the Iranian government's colonial policies. The introduction of these villages by the Iranian government in the media with statements such as sparsely populated villages located at the zero point of the border and downplaying the leading problem is one of the constant tricks of the Islamic Republic. But with a little research, the tragedy can be realized in more depth. If the mentioned villages are small, it should be noted that a large number of people, directly and indirectly, including the city of Sardasht and even neighboring cities, are somehow dependent on the income from that border and region. Cultivation, agriculture, animal husbandry, harvesting of natural products such as wax from the "pistachio" tree, which covers a large part of the forests of Alan district and the mentioned villages, easy passage and movement of villagers and residents in terms of family ties with villages And the cities of southern Kurdistan, the proximity of the region to the cities of Sulaimaniyah, Mautan and Qaladzeh in southern Kurdistan, the traditional trade in the region so that most villages buy most of their daily necessities in neighboring cities, because the cities mentioned are much closer And it is easier than Sardasht itself. The road from Sardasht to Alan village is a long and arduous road, the loss of land, gardens, pastures, water, people who do not have the appropriate job and professional skills in the urban sector are all small examples of future problems caused by this decision. The main occupation of the inhabitants of these villages is animal husbandry and agriculture. An old job that has always made a living this way. The people living in these villages have large ancestral lands, each of which covers an area of hectares and includes gardens and pure agricultural lands and pastures. Alan village not only provides its livestock, poultry and agriculture, but also plays an important role in supplying agricultural products, including nuts, saffron and poultry of Sardasht city in four seasons. With the mentioned cases, the ability to resettle the inhabitants of those areas and compensate the material and psychological damage that is inflicted on the residents of those areas is definitely not compensable. The owners of those farms will no longer be allowed to use the gardens, vineyards and pastures in the restricted areas, and the neighboring villages are not willing to sell their land and certainly do not agree to the common use of other people's pastures in their pastures. The above may be a response to a letter written by the representative of Sardasht to the Secretary of the Supreme National Security Council of Iran, part of which reads as follows: Fear and insecurity threaten the residents and dependent people of those areas every day, and that many people become unemployed as a result of this ruling. This means more absolute poverty, which will have more terrible consequences. The only response of the relevant authorities to calm the people is the promise that according to the law and the estimation of the experts, the damage caused by the evacuation of the villages and lands will be paid after the completion of the administrative steps. However, due to their false history and failure to fulfill the thousands of promises made by the government, the people do not trust the promises and say that they depend on their land, pastures, and agricultural and paternal lands and benefit from them. It is not possible from the facilities and resources of the neighboring village. People are afraid of losing their ancestral shelter and land and not being allowed to use and live there again, and imagine that after years of living in a certain situation, they will start living somewhere else again at the peak of poverty and from scratch. The value of those lands for them is not comparable to the promises of the government. The residents of these villages have been eager to live in those villages for many years without any facilities and in difficult traffic conditions. The other dimension is for business people and people who use that route for business or travel. With the closure of that border, the short one-hour route to enter southern Kurdistan becomes a one-day route from the Haj Homaran (Tamarchin) border, which means several times more costs for the people and businessmen of that region. Another reason is the people's disbelief in the government's promises and the way the authorities deal with the issue. Without any precautions, an evacuation order has been issued, forcing people to leave their homeland, and on the other hand, in the media, the provincial border commander denies the evacuation notice. Another view of this issue is the political issue and the importance of the region's geography. "Those areas are tightly controlled through roadside patrols and patrols by the Revolutionary Guards and border forces, and there is a military base on almost every height." However, the Iranian government has not yet been able to control the area 100%. The six mentioned villages are located near the famous river "Kalwa", which serves as a zero-border area that separates the region into two parts, part in "Alan Sardasht" and another part in "Qaladzeh" of Sulaimaniyah functions in southern Kurdistan. . By evacuating these six villages, and certainly in the future, the neighboring villages, on the one hand, and on the other hand, will partially block the entry of Kurdish parties and military forces that are aware of the region, and prohibit the passage and control of those areas. He takes it to some extent. With the plan that it intends to implement, that is, the "security belt", the pressure on the oppressed people of Sardasht and its suburbs will increase 100%, and the killing of kolbars and the elimination of people's ownership of their ancestral lands will increase and the aftershocks caused by the implementation of this plan for the people. Those areas will continue. Kurdistan Human Rights Association http://www.kmmk.info/fa/22072/

The Iraqi government has banned the activities of Iranian Kurdish parties. According to a new decree by Iraq's National Security Adviso...